top of page

Trabalhamos com traduções em geral: traduções técnicas e juramentadas, além de fazer a localização de sites e outros materiais promocionais, como manuais, catálogos e embalagens para mais de 40 idiomas.

Caso sua empresa precise fazer uma etiqueta para colar na embalagem, em qualquer um dos idiomas com os quais trabalhamos, ou se precisam adaptar toda a sua linha de embalagens para determinado(s) idioma(s), podem contar conosco. Se vocês precisam adaptar seu manual de instruções ou se precisam adaptar seu site para outro idioma, seguramente a DG será seu melhor parceiro.

Seja você um exportador ou uma agência, bastar enviar para a DG o arquivo original e dizer o que você deseja em termos de tradução, e nós retornaremos o arquivo já com os textos traduzidos, conforme sua solicitação.

Nós já editamos manuais, embalagens, etiquetas, revistas, sites e livros nos idiomas listados e já atendemos todos os principais exportadores brasileiros. Atendemos até mesmo o Governo Federal, através da APEX, e o Governo do Estado de São Paulo. Já trabalhamos com todos os segmentos da indústria e serviços para multinacionais europeias, pois trabalhamos com TODOS os idiomas europeus.

Tipos

     É incrível o descaso que vemos em relação aos idiomas estrangeiros.

   Como podemos imaginar inserir, em uma embalagem voltada ao mercado externo, de um produto que envolve tradição, tecnologia, e todo um processo voltado para desenvolvimento da qualidade, informações sem termos o mesmo rigor estético que temos nas embalagens voltadas para o mercado interno?

     Como podemos desconsiderar as especificidades do consumidor externo?

     Quando o trabalho é dirigido à DG, nós tiramos esta preocupação do exportador ou da agência responsável, e assumimos a responsabilidade de cuidar, tanto do texto quanto da correta diagramação dos textos, sempre nos preocupando com o consumidor final.

Logo.jpg

Nossa experiência a favor de nosso cliente

NOSSOS SERVIÇOS

Trabalhamos com traduções em geral: traduções técnicas e juramentadas.

TRADUÇÃO

Uma tradução de boa qualidade é aquela que visa o objetivo do cliente.

MERCADO INTERNACIONAL

Nenhum negócio na área de tradução sobreviverá sem uma ramificação internacional.

PROBLEMAS

Que levante a mão o primeiro exportador que nunca teve problemas graves com tradução.

TIPOS

É incrível o descaso que vemos em relação aos idiomas estrangeiros.

RECEBENDO TEXTOS DO IMPORTADOR

Nossa experiência nos obriga a sugerir muita cautela com textos recebidos do importador.

Logo.jpg

23 ANOS DE

ENRIQUECEDORAS

PARCERIAS COM

NOSSOS CLIENTES

Trabalhamos com traduções em geral: traduções técnicas e juramentadas, além de fazer a localização de sites e outros materiais promocionais, como manuais, catálogos e embalagens para 38 idiomas.

whats.jfif
bottom of page